엔카

時雨の宿 - 竜 鐵也 [시구레 노 야도 - 류우 테츠야]

로제로제 2024. 11. 6. 20:26

時雨の宿

[시구레 노 야도 - 궂은비 속 숙소]

歌: 竜 鉄也 [류우 테츠야]

作詩: さいとう大三  作曲: 竜 鉄也  編曲: 京 建輔

토 및 譯 : 마루

다운로드

트리오 레코드[トリオ(Trio) レコード] 발앨범에 수록된 곡인데 작곡가 자신이 부른 노래입니다.

원창(原唱) 가수는 美空ひばり[미소라 히바리]이며 1982년 5월 29일 일본 콜롬비아 레코드에서 발매했던 곡입니다.

 

자료 출처: 제주정낭회演歌村

 

一・

아메오 미츠메테  노무 사케와

雨をみつめて   飲む酒は

비를 바라보며   마시는 술은

무시노 코에마데 시미테쿠루

虫の声まで  沁みてくる

벌레 소리마저  사무쳐 오네

욘데이루노카    아노 히토오

呼んでいるのか あのひとを

찾고 있는 건가   그 사람을

미렌나미다가   마타 노코루

未練涙が   また残る

미련의 눈물이  역시 남았네

아아 시구레노   시구레노 야도

あゝ時雨の    時雨の宿

아아 궂은비 속  궂은비 속 숙소

 

二・

시마이와스레타  후우린와

しまい忘れた 風鈴は

멎을 줄 모르는  풍경 소리는

이마노 와타시토  니타 사다메

いまの私と   似た運命

지금의 나하고   닮은 운명

나이테이루노카   카제노요오니

泣いているのか 風のように

울고 있는 건가   바림인 듯이

토오이 오모이데  코이시가루

遠い想い出   恋しがる

머나먼 추억을   그리워하네

아아 시구레노   시구레노 야도

あゝ時雨の   時雨の宿

아아 궂은비 속  궂은비 속 숙소

 

三・

히토리 마쿠라데  키쿠 우타와

ひとり枕で   聞く唄は

혼자 베개 베고   듣는 노래는

이츠카 오보에타  하야리우타

いつか憶えた  流行り唄

언젠가 기억했던  유행가 가락

유메데 미루노카  스기타 히오

夢でみるのか  過ぎた日を

꿈에나 보는 건가  지나간 날을

후타리 쿠라시타  토오이 마치

ふたり暮した   遠い町

둘이서 지냈던   머나먼 동네

아아 시구레노   시구레노 야도

あゝ時雨の    時雨の宿

아아 궂은비 속  궂은비 속 숙소

 

 

時雨の宿 - 竜 鐵也 発売日: 2017年02月15日(原発売: 1982/05/29 美空ひばり) 発売元: トリオ(Trio)レコード

 

 

時雨 [しぐれ - 궂은비]

"궂은비"라고 하면 "궂은" 또는 "얄궂은"이라는 표현을 연상하여 "나쁜 비"라는 뜻으로 오인하기 쉽지만 이는 잘못입니다.

"궂은비"와 "궂은 비"는 엄연히 다른 말입니다.

"궂은비"는 띄어쓰기에 따라서 뜻이 달라집니다.

 

"궂은비"는 "뜬세상", "지난날", "늦여름", "뜬구름" 등과 마찬가지로 하나의 단어라서 붙여서 씁니다.

 

"궂은비"는 하나의 단어이고, "궂은 비"는 두 개의 단어가 합쳐진 말입니다.

당연히 그 뜻도 다릅니다.

 

しぐれ [時雨 시구레] - 궂은비(O) 가을비(X)  비(X) 나쁜 비(X)

 

궂은비 - 오랫동안 추적추적 끄느름하게 오락가락 내리는 비.

궂은 비 - 언짢고 나쁜 비.

 

가수소개

이름: 竜 鉄也 [りゅう てつや 류우 테츠야] 日本의 작사・작곡가. 가수

본명: 田村 鐵之助 [たむら てつのすけ]

생몰: 1936년1월1일 - 2010년12월28일

출신: 奈良県吉野郡 出身

데뷔: 1980년6월25일 トリオレコード(TRIO레코드)에서 「奥飛騨慕情」로 가수 데뷔.

특기: 중학교 2학년 무렵에 실명했다가 수술을 받고 회복했지만 25살에 다시 실명.

이하 생략