엔카

[스크랩] 江ノ島ひとり - 三代沙也可 [에노시마히토리 - 미시로 사야카]

로제로제 2014. 5. 18. 00:53

<!-BY_DAUM->

江ノ島ひとり

[에노시마히토리 - 에노시마  나 홀로]

歌: 三代沙也可

作詞: 志賀 大介 作曲: 伊藤 雪彦 編曲: 丸山 雅仁

토 및 譯 : 마루

2014년 3월 22일 일본 킹 레코드에서 발매한 곡입니다.

 

 

江ノ島ひとり <カラオケ> 동영상

 

1 =========================

요세테와카에스        나미데사에

寄せては返す 波でさえ

밀려와선 물러갈       파도마저도

 

마타노오우세가        아루모노오

又の逢う瀬が あるものを

다시 만날 기회가      있겠건마는

 

와타시노코이와        카타세나미

わたしの恋は 片瀬波

나의 그리움은          덮쳐온 파도

 

오모이다시마스        아노요루오

想い出します あの夜を

생각하네요             그 밤을

 

아아       에노시마    모오이치도  에노시마

ああ 江ノ島 もう一度江ノ島

아아       에노시마    다시 한 번  에노시마

 

와타시와 히토리

わたしはひとり

나는      외로이

 

2 =========================

시치리가하마오     아토니시테

七里ヶ浜を  後にして

시치리가 해변을    뒤로하고서

 

코에랴코시고에        키리도오시

越えりゃ腰越 切り通し

넘으면 코시고에       깎아지른 길

 

유우히니소마루        사가미나다

夕陽に染まる 相模灘

저녁 해에 물드는      사가미 바다

 

하나사나이요토        잇타히토

離さないよと 云った人

떼놓을 수 없다고      말하던 사람

 

아아       에노시마    모오이치도  에노시마

ああ 江ノ島 もう一度江ノ島

아아       에노시마    다시 한 번  에노시마

 

아이타이 아나타

逢いたいあなた

보고 싶은   당신

 

3 =========================

벤텐사마노          비와노네카

弁天さまの 琵琶の音か

변재천님의          비파소리든

 

하구레치도리노       나쿠코에카

はぐれ千鳥の 鳴く声か

짝 잃은 물떼새의     우는 소리든

 

아나타가스무마치         카마쿠라에

あなたが住む町 鎌倉へ

그님이 사는 마을         카마쿠라로

 

카제요쓰타에테     코노오모이

風よ伝えて この想い

바람아 전해주렴    이 마음 담아

 

아아       에노시마    모오이치도  에노시마

ああ 江ノ島 もう一度江ノ島

아아       에노시마    다시 한 번  에노시마

 

스키데스 아나타

好きですあなた

좋아해요   당신

 

江ノ島ひとり - 三代沙也可   発売日期 : 2014年03月22日   <キングレコード>

 

江ノ島[에노시마] - 江の島[에노시마]

江ノ島[에노시마]의 현재 정식 지명은 江の島[에노시마]로 표기함.

카나가와 현 후지사와 시(神奈川県藤沢市)에 있는 쇼오난(湘南) 해안에서 사가미 만(相模湾)으로 튀어 나와 육지와 이어지는 섬. 카타세(片瀬) 지역에 속함.

쇼오난(湘南)을 대표하는 경승지이며, 예부터 관광명소로 되어 있음.

카나가와 현(神奈川県) 지정 사적 · 명승이며 일본 백경(日本百景)의 땅.

교통기관 역 이름 등에서는 “江ノ島-에노시마”로 표기하는 수도 많지만, 주거 표시 · 공문서 등으로 사용되는 공칭 지명은 「江の島-에노시마」로 표기함.

둘레 4km, 해발 60m 정도의 섬으로 예로부터 썰물 때에는 모래톱이 나타나 맞은편 해안인 쇼오난 해안(湘南海岸)과 연결되어 걸어서 건널 수 있다고 함.

 

江ノ島[에노시마] - 江の島[에노시마]

-왼쪽이 江の島[에노시마]이며 가운데 멀리 보이는 산이 후지산(富士山)

 

 

江ノ島[에노시마] - 江の島[에노시마]

섬을 잇는 다리인 보행자용 벤텐 다리(弁天橋)와 자동차용 에노시마 대교(江ノ島大橋)

 

 

片瀬波[카타세나미]

섬(江ノ島-에노시마)을 잇는 다리는 자동차 전용인 에노시마 대교(江ノ島大橋)와 보행자 전용인 벤텐 다리(弁天橋)가 나란히 있는데 썰물 때에는 다리 아래쪽으로 걸어서 건널 수 있는 여울이 드러난다고 합니다.

여기 노랫말 1절 세 번째 소절(小節)의 片瀬波[카타세나미]는 사가미 만(相模湾)으로 흘러들어가는 카타세[片瀬] 강의 물결을 가리키는 말인데, “카타세나미[片瀬波]”라고 하면 본래 모래사장의 경사가 매우 완만하여 여울이 얕은 곳에서의 파도는 계속 밀려오기만 하고 밀려가는(물러가는) 파도는 보이지 않기 때문에 파도가 계속 덮쳐오기만 하는 것처럼 보이는데 이런 현상을 “카타세[片瀬]”라고 하며 카타세[片瀬]라는 강 이름도 이런 현상 때문에 붙여졌다고 합니다.

사랑하는 사람에 대한 자신의 그리움이 계속 덮쳐오기만 하고 밀려가지는 않으므로(상대에게 전해지지는 않으므로) 그 안타까움을 카타세[片瀬] 강의 물결에 비유한 것으로 보입니다.

 

 

七里ヶ浜[시치리가 하마]

七里ヶ浜[시치리가 하마 - 시치리가 해변]는 가나가와 현 가마쿠라 시(神奈川県鎌倉市) 남서부에 있는 사가미 만(相模湾)에 접한 2.9Km 정도의 바닷가.

일본의 물가 백선(日本の渚百選)의 하나임.

 

七里ヶ浜[시치리가 하마] - 시치리가 해변

 

 

切り通し[키리도오시] - 깎아지른 길

 

 

弁天[벤텐] - 弁才天[벤자이텐] - 弁財天[벤자이텐]

弁天[벤텐]은 벤자이텐(弁財天) 또는 벤자이텐(弁才天)으로 원래 인도의 강(江)을 신격화한 힌두교의 여신(女神)인 사라스와티(Sarasvatī-성스러운 강이라는 뜻의 산스크리트 말)가 불교나 신도(神道)에 스며들어 생긴 명칭임.

나중에 불교(仏教)를 수호하는 신으로서 풍요, 음악, 재물, 弁才(언변), 지혜 등의 복덕이 있다는 천계(天界)의 고귀한 위치로 자리 잡게 되었음.

가마쿠라(鎌倉) · 무로마치(室町) 시대 이후, 「弁財天-벤자이텐」이라고 쓰이게 되고, 모습도 8개의 팔에서 2개의 팔을 가진 모습으로 나눠짐.

 

8개의 팔의 모습이면 활, 화살, 칼, 창, 도끼, 긴 절굿공이, 철륜(鉄輪), 올가미의 8가지 무기류를 가지고 있으며 따라서 그 형상의 내용은 전신(戦神)의 모습으로 강조되며, 2개의 팔을 갖는 모습일 때는 琵琶(비파)를 안고 연주하는 아름다운 여신인 음악신(音楽神)의 형상을 취하고 있는데 이 모습이 본래의 사라스와티(Sarasvatī)에 가까운 모습이라고 함.

칠복신의 하나로도 되어 있음.

 

江島神社[에노시마진쟈-에노시마 신사]내의 弁天[벤텐]像(상)

<日本三大弁財天(安芸の宮島・近江の竹生島・江の島)의 하나.>

 

 

 

千鳥[치도리] - 물떼새

 

가수소개

이름: 三代沙也可 [みしろ さやか 미시로 사야카] 日本의 가수

본명: 穴井美智枝

생일: 1960년 5월 31일   혈액형: 형

출신: 大分県日田市 出身

취미: 일본무용.

특기:

데뷔: 1993년 8월

 

1995년(平成7년) 阪神淡路大震災[한신 아와지 대진재]를 계기로 그때까지 살던 神戸[고베]에서 거점을 도쿄로 옮겼지만 데뷔는 関西[간사이]에서 함. 고등학교 시절에 출전했던 「のど自慢-노래자랑」이 가수를 꿈꾸게 된 계기이지만 아직 데뷔하기 전, 그녀가 고베 시내에서 사무직원 일을 하고 있을 무렵, 고향 大分県 日田市[오이타현 히타市]에서 딸을 찾아온 아버지를 모시고 有馬[아리마] 헬스센터에 갔는데 거기서 개최된 가요 쇼에서 들었던 노래가 바로 흰색 수트를 입고 노래하고 있던 たかだみゆき[高田みゆき 타카다 미유키](콜럼비아 레코드 소속)의「あなたの女-당신의 여자」였다고 함. 그 자리에서 "음반도 샀고, 아버지와 함께 셋이서 기념사진도 찍었습니다."라며 마음껏 효도를 했던 그녀가 몇 년 후 바로 자신이 그 노래를 부르고 CD로 발매하리라고는 당시로서는 상상도 못했다고.

2002년 발매한 「酒がたり」가 10만장의 히트 기록.

1990년에 제자로 입문하여 작곡가 伊藤雪彦의 가르침을 받고 1993년 8월에 데뷔.

 

출처 : 제주정낭회 演歌村
글쓴이 : 마루 원글보기
메모 :