엔카

あなたの水中花 - 松原のぶえ [아나타 노 스이츄우카 - 마츠바라 노부에]

로제로제 2020. 10. 29. 05:10

あなたの水中花

[아나타 노 스이츄우카 - 당신의 수중화]

歌: 松原のぶえ [마츠바라 노부에]

作詩:たか たかし  作曲:徳久広司  編曲:石倉重信

토 및 譯 : 마루

2020년 10월 14일 도쿠마 저팬 커뮤니케이션즈에서 발매한 곡이며 커플링 곡은 ふたりきり [후타리키리]입니다.

<음원 및 자료 출처 : 카페 제주정낭회>

 

一・

히토리 만숀      쿠레나즈무 마치노

独りマンション 暮れなずむ街の

나 홀로 맨션     저물어 가는 거리의

소라오 나가메테 쿄오모 마타  아이타쿠테

空を眺めて今日もまた 逢いたくて

하늘을 바라보며 오늘도 다시  보고 싶어서

미즈오 쿠다사이   이노치노 미즈오

水をください  命の水を

물을 주세요     생명의 물을

와타시、 아나타노 스이츄우카

私、  あなたの水中花

나는,   당신의 수중화

아이사레테  마모라레테  사이테이타이

愛されて 守られて 咲いていたい

사랑받으며  보호받으며  피어 있고 싶어

아나타노 무네니

あなたの胸に

당신의 품에서

아카아카토    아카아카토

あかあかと  あかあかと

아주 빨갛게    아주 빨갛게

 

二・

맛테이루요토     아나타카라 메ー루

待っているよと あなたからメール

기다리고 있다고    당신에게서 메일

아카리 오토시테 케쇼오시테       이소이소토

看板(あかり)おとして化粧して いそいそと

간판 불 끄고서 화장하고서       부랴부랴

카타오 요세레바   후타리노 요조라

肩を寄せれば  二人の夜空

어깨를 기대니    두 사람의 밤하늘

와타시、 얏파리    스이츄우카

私、  やっぱり 水中花

나는,   역시나    수중화

나지미아이   이타왓테     사이테이타이

馴染みあい いたわって 咲いていたい

서로 정들어   위로하며     피어 있고 싶어

아나타노 무네니

あなたの胸に

당신의 품에서

아카아카토    아카아카토

あかあかと  あかあかと

아주 빨갛게    아주 빨갛게

 

三・

후타리 지유우니  코노 마마데 이이노

二人自由に  このままでいいの

두 사람 자유로이  이대로가 좋아요

나가쿠 미지카이 시치넨토  나나카게츠

長く短い七年と   七か月

길고도 짧았던 7년하고   7개월

킷토 에니시데   무스바레테이타

きっと縁で  結ばれていた

분명 인연으로   맺어져 있었지

와타시、 아나타노 스이츄우카

私、  あなたの水中花

나는,   당신의 수중화

히토스지니   하나야이데  사이테이타이

ひとすじに 華やいで 咲いていたい

한결같이    화려하게   피어 있고 싶어

아나타노 무네니

あなたの胸に

당신의 품에서

아카아카토    아카아카토

あかあかと  あかあかと

아주 빨갛게    아주 빨갛게

 

 

あなたの水中花 - 松原のぶえ  発売日: 2020年10月14日  発売元: 徳間

 

水中花 [すいちゅうか - 스이츄우카 - 수중화]

물속에 넣으면 퍼져서 화초 모양이 되는 일종의 조화(造花).

 

가수소개

이름: 松原のぶえ [마츠바라 노부에] 日本의 가수

본명: 廣原 伸恵 [히로하라 노부에]

생일: 1961년 7월 18일   혈액형: O형

출신: 大分県下毛郡耶馬溪町 (현 中津市耶馬溪町) 出身

취미: 레코드 감상. 캠핑. 낚시.

데뷔: 1979년 7월 1일 콜롬비아 레코드에서 「おんなの出船」 로 데뷔

이하 생략