엔카

涙の海を、渡るよに - 川中美幸 [나미다 노 우미오, 와타루요니 - 가와나카 미유키]

로제로제 2018. 1. 25. 00:08

涙の海を、渡るよに

[나미다 노 우미오、와타루요니]

[눈물의 바다를, 건너가듯이]

歌: 川中美幸 [가와나카 미유키]

作詞: 田久保真見  作曲: 弦 哲也  編曲: 前田俊明

토 및 譯 : 마루

2017년 4월 19일 일본 데이치쿠 레코드에서 川中美幸 [가와나카 미유키]의 데뷔 40주년 기념으로 발매한 あなたと生きる [아나타 토 이키루]의 커플링 곡입니다.


자료출처: 제주정낭회

 

一·

오토코가후네나라      온나와미나토

男が船なら  女は港

남자가 배라면          여자는 항구

후루이온나토        이와레테모

古い女と  言われても

옛날 여자라고      말할지라도

아나타노카에리         맛테마스

あなたの帰り 待ってます

당신이 돌아오길       기다려요

오모이데다이테        오마모리니

想い出抱いて お守りに

추억을 안고서         지킴으로

나미다노우미오     와타루요니

涙の海を  渡るよに

눈물의 바다를      건너가듯이

미치나키미치요         진세이와

道なき道よ  人生は

길이 없는 길이야      인생일랑

 

二·

유쿠테오사에기루      사다메노우즈모

行く手を遮る さだめの渦も

앞길을 가로막는       운명의 와중에도

도쿄오다메시토         와라우히토

度胸だめしと 笑うひと

담력 시험이라며       웃었던 사람

아메카제아라시      타노신데

雨風嵐      たのしんで

비바람 폭풍우       즐기면서

타메이키히토츠        오미야게니

ため息ひとつ おみやげに

한숨 한 줄기를        선물로 삼아

오카에리나사이         츠카레타라

お帰りなさい 疲れたら

어서 다녀오세요        피곤하시면

미치나키미치니           호시가후루

道なき道に    星が降る

길이 없는 길 위로       별이 내리네

 

三·

오토코노유메코소        온나노네가이

男の夢こそ   女のねがい

남자의 꿈이야말로      여자의 소원

솟토사사에루           카게보오시

そっと支える かげぼうし

살짝 받쳐 주는        그림자 모습

후타리와히토츠         하나레나이

ふたりは一つ 離れない

두 사람은 하나         안 떨어져

치이사나네가이        토모시비니

ちいさな願い ともしびに

자그마한 소원         등불 빛으로

나미다노우미오      츠키스스무

涙の海を  つき進む

눈물의 바다를       헤쳐 나가는

미치나키미치요         진세이와

道なき道よ  人生は

길이 없는 길이야      인생일랑

 

 

涙の海を、渡るよに - 川中美幸  発売日: 2017年04月19日  発売元: テイチク

 

 

 

이름: 川中美幸 [가와나카 미유키] 日本의 가수

본명: 山田 岐味子

생일: 1955년 12월 5일  혈액형: B형

출신: 大阪府吹田市 出身

취미: 운전. 음악 감상. 드라마 감상.

특기:

데뷔: 1973년 6월「春日はるみ」의 예명으로 「新宿天使」로 데뷔.

   1977년 4월「川中美幸」로 개명하여 「あなたに命がけ」로 재 데뷔.