엔카
みれん恋唄
[미렌 코이우타 - 미련 사랑노래]
歌: 若山かずさ [와카야마 카즈사]
作詩: 坂口照幸 作曲: 幸斉修也 編曲: 蔦将包
토 및 譯 : 마루
2015년 2월 18일 일본 콜롬비아 뮤직에서 女の岬[온나 노 미사키]의 커플링 곡으로 발매하였지만, 이전에 1998년 1월 21일 女の生きがい[온나 노 이키가이]의 커플링으로 이미 발매한 적이 있는 곡입니다.
1 =========================
돈나니맛테모 하토바니와
どんなに待っても 波止場には
아무리 기다려도 부둣가에는
이츠모타닌노 이리후네데후네
いつも他人の 入船出船
언제나 남들의 드는 배 떠나는 배
와캇테이타노요 하지메카라
分っていたのよ 初めから
알고 있었지요 처음서부터
카에루토잇타 아나타노우소모
帰ると云った あなたの嘘も
돌아오겠다던 당신의 거짓말도
미렌 시오나리 온나노미나토
みれん 汐鳴り 女の港
미련 밀물소리 여자의 항구
2 =========================
히토리가키라쿠데 이이난테
ひとりが気楽で いいなんて
혼자가 편안해서 좋다는 따위
아레와온나노 쿠야시사나노니
あれは女の 口惜しさなのに
그것은 여자의 섭섭함이건마는
아나타모카에시테 호시캇타
あなたも返して 欲しかった
당신도 갚아주길 바랐었어
우라미노히토츠 니쿠마레구치오
怨みの一つ 憎まれ口を
원망하는 한 마디 밉살스런 말을
미렌 사카즈키 온나노미나토
みれん 盃 女の港
미련 술잔 여자의 항구
3 =========================
오토코토온나가 키레루코토
男と女が 切れること
남자와 여자가 갈라서는 일
자라니앗테모 와타시냐이노치
ざらにあっても 私にゃいのち
흔하게 있더라도 나한테는 목숨
모돗테오쿠레요 모오이치도
戻っておくれよ もう一度
돌아와 줘요 다시 또 한 번
히토코이시사니 후리다스시구레
人恋しさに 降り出すしぐれ
님 그리움으로 내리는 궂은비
미렌 노코리비 온나노미나토
みれん 残り灯 女の港
미련 어스름 빛 여자의 항구
みれん恋唄 - 若山かずさ 発売日: 2015年02月18日 発売元: 日本コロムビア
原発売: 1998年01月21日
가수소개
이름: 若山かずさ[와카야마 카즈사] 日本의 가수
본명: 山田範子[야마다 노리코]
생일: 1964년3월22일 혈액형: O형
출신: 千葉県袖ケ浦市 出身
취미: 요리. 영화(멜로)감상.
특기:
데뷔: 1984년4월21일「別れ愛 c/w 海峡の町」로 콜롬비아 레코드 데뷔